Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Italian-English - libera l' amore o liberatene per sempre

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianFrenchSpanishEnglishPortuguese brazilianChinese simplifiedChineseLatinh

Nhóm chuyên mục Sentence - Arts / Creation / Imagination

Title
libera l' amore o liberatene per sempre
Text
Submitted by byFelix
Source language: Italian

libera l' amore o liberatene per sempre

Title
Set love free or free yourself of it forever
Dịch
English

Translated by Diego_Kovags
Target language: English

Set love free or free yourself of it forever.
Validated by lilian canale - 13 Tháng 9 2008 17:09





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

13 Tháng 9 2008 04:56

IanMegill2
Tổng số bài gửi: 1671
Or:
Set love free or free yourself of it forever
(But this is a hard one...)

13 Tháng 9 2008 09:02

Shaneeae
Tổng số bài gửi: 55
It is a hard one. The grammar is correct, it makes sense, and it matches the original. Logically, it should be correct. But strangely my ears are telling me that is is wrong. 'Free the love' sounds wrong because of 'the'. But 'Free love' also sounds wrong because there is no 'the'! It is a paradox!

Anyhow, I have to agree with Ian's suggestion.

13 Tháng 9 2008 14:10

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Only the beginning : Free love instead of "the love".

13 Tháng 9 2008 14:15

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
I agree with Ian's suggestion