Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Norwegian-Turkish - Jeg savner deg veldig mye nÃ¥ mannen min, livet...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: NorwegianTurkish

Nhóm chuyên mục Daily life - Love / Friendship

Title
Jeg savner deg veldig mye nå mannen min, livet...
Text
Submitted by Aishaly
Source language: Norwegian

Jeg savner deg veldig mye nå mannen min, livet mitt er så tomt uten deg

Title
Şimdi seni çok özlüyorum.....
Dịch
Turkish

Translated by lenab
Target language: Turkish

Şimdi seni çok özlüyorum kocacığım, sensiz hayatım çok boş.
Validated by FIGEN KIRCI - 21 Tháng 10 2008 21:07





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

21 Tháng 10 2008 20:54

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
hi lenab!
I edited a bit. hope it's not acting on the norwegian meaning.
and just to explane you that we can't use 'kocam' when we talk to him. we can use 'kocacığım' that is the polite form of 'my husbant' (hello, my dear husbant!- merhaba, kocacığım!).

21 Tháng 10 2008 20:58

lenab
Tổng số bài gửi: 1084
Thanks a lot!