Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



19Dịch - Spanish-Esperanto - Si hubiese sido una ráfaga de viento...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Chinese simplifiedEnglishSpanishPortugueseFrenchGermanEsperantoGreekRussianItalianLatinh

Title
Si hubiese sido una ráfaga de viento...
Text
Submitted by cacue23
Source language: Spanish Translated by lilian canale

Si hubiese sido una ráfaga de viento, no habría sido tan eterna. Si hubiese sido un sueño, no habría sido tan real. Dejas caer tu cabeza en silencio y por mucho sufro.

Title
Se tio estus ventfrapo, ne estus tiel eterna
Dịch
Esperanto

Translated by goncin
Target language: Esperanto

Se tio estus ventfrapo, ne estus tiel eterna. Se tio estus revo, ne estus tiel fakta. Vi lasas fali vian kapon silente kaj mi suferas dum multe da tempo.
Validated by goncin - 16 Tháng 12 2008 10:56