Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



19תרגום - ספרדית-אספרנטו - Si hubiese sido una ráfaga de viento...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סינית מופשטתאנגליתספרדיתפורטוגזיתצרפתיתגרמניתאספרנטויווניתרוסיתאיטלקיתלטינית

שם
Si hubiese sido una ráfaga de viento...
טקסט
נשלח על ידי cacue23
שפת המקור: ספרדית תורגם על ידי lilian canale

Si hubiese sido una ráfaga de viento, no habría sido tan eterna. Si hubiese sido un sueño, no habría sido tan real. Dejas caer tu cabeza en silencio y por mucho sufro.

שם
Se tio estus ventfrapo, ne estus tiel eterna
תרגום
אספרנטו

תורגם על ידי goncin
שפת המטרה: אספרנטו

Se tio estus ventfrapo, ne estus tiel eterna. Se tio estus revo, ne estus tiel fakta. Vi lasas fali vian kapon silente kaj mi suferas dum multe da tempo.
אושר לאחרונה ע"י goncin - 16 דצמבר 2008 10:56