Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-Romanian - nasilsin katalin mesajimi aldinmi tirciya ve...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Daily life
This translation request is "Meaning only".
Title
nasilsin katalin mesajimi aldinmi tirciya ve...
Text
Submitted by
gilbertinas
Source language: Turkish
nasilsin katalin mesajimi aldinmi tirciya ve kalibin uzerine yazmistim kendine iyi bak selam
Title
Ce mai faci...
Dịch
Romanian
Translated by
Tzicu-Sem
Target language: Romanian
Ce mai faci Cătălin? Ai primit mesajul meu? I-am menționat șoferului de tir și am scris și pe mostră. Ai grijă de tine. Salutări.
Validated by
iepurica
- 7 Tháng 1 2009 18:02
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
2 Tháng 1 2009 03:30
gulash
Tổng số bài gửi: 23
Catalin ce mai faci, ai primit mesajul meu? I-am mentionat soferului de tir si am scris si pe mostra. Ai grija de tine, salutari.
2 Tháng 1 2009 10:29
Tzicu-Sem
Tổng số bài gửi: 493
Mulțumesc. Ce bine că textele sunt verificate..
2 Tháng 1 2009 16:54
gulash
Tổng số bài gửi: 23
Cu placere! Trebuie sa recunoastem ca sunt greu de descifrat cuvintele insirate fara semne de ortografie. Am avut aici o propozitie din care am facut cinci... Dar asta e!