Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Bulgarian-Turkish - липсваш ми ,това е разбираш ли ме просто щте ми...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: BulgarianTurkish

Nhóm chuyên mục Sentence - Love / Friendship

Title
липсваш ми ,това е разбираш ли ме просто щте ми...
Text
Submitted by kriss_80
Source language: Bulgarian

липсваш ми ,това е разбираш ли ме просто щте ми се скъса сърцето .....

Title
Seni özlüyorum...
Dịch
Turkish

Translated by FIGEN KIRCI
Target language: Turkish

Seni özlüyorum, anlıyor musun,(sanki) yüreğim parçalanacak ...
Validated by FIGEN KIRCI - 2 Tháng 3 2009 15:46





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

22 Tháng 2 2009 16:13

Anichka83
Tổng số bài gửi: 5
Липсваш ми, разбираш ли, (сякаш) сърцето ми ще се пръсне

22 Tháng 2 2009 16:27

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
Anichka83,
ne hakkinda oy kullandigin konusunda, yanlis fikrin var sanirim. bulgarca metni sorgulayamayiz, cunku o kaynak metindir, yani bulgarcadan turkceye ceviri yapildi.
oyumuzu,turkce metni dikkate alarak vermeliyiz. ve belirtmek istedigimiz fikirlerimiz varsa, buraya not ederiz. umarim yardimci olmusumdur! oyunu tekrar ve dogru sekilde kullanirmisin, lutfen! kolay gelsin.

CC: Anichka83