Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Norwegian-English - Tror Norge er i en særstilling nÃ¥r det kommer til...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Colloquial
This translation request is "Meaning only".
Title
Tror Norge er i en særstilling når det kommer til...
Text
Submitted by
CatCartier
Source language: Norwegian
Tror Norge er i en særstilling når det kommer til fridager relatert til påskehøytiden.
Title
I think that Norway has a unique position when it comes to time off during the Easter.
Dịch
English
Translated by
pias
Target language: English
I think that Norway has a unique position when it comes to time off during the Easter.
Validated by
lilian canale
- 13 Tháng 4 2009 17:06
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
12 Tháng 4 2009 00:24
stjernå
Tổng số bài gửi: 3
I think betyr jeg synes,ikke tro....altså:
Jeg synes at Norge er i en særstilling når det kommer til fridager relatert til påskehøytiden.
12 Tháng 4 2009 14:51
gamine
Tổng số bài gửi: 4611
The word "synes" can have several meanings: "think" or "find" and so on. So Pias' translattion is just perfect.
CC:
stjernå
16 Tháng 4 2009 19:19
stjernå
Tổng số bài gửi: 3
sorry,my mistake...I didn`t read the question properly. I thought it was a translation from English to Norwegian..not the other way around...
16 Tháng 4 2009 19:34
gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Dont worry about that. It happens to me too.
CC:
stjernå
13 Tháng 12 2010 12:42
gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Hege, can you edit the Norwegian submission.
CC:
Hege
13 Tháng 12 2010 15:27
Hege
Tổng số bài gửi: 158
What do you mean?
Change the whole submitted text?
14 Tháng 12 2010 00:38
gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Hi Hege. No, not change the whole text but it seems to me there are two mispellings in the submision.
CC:
Hege
14 Tháng 12 2010 16:21
Hege
Tổng số bài gửi: 158
Done :-)
14 Tháng 12 2010 23:51
gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Thanks so much, Hege.
CC:
Hege