Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Норвежки-Английски - Tror Norge er i en særstilling nÃ¥r det kommer til...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Разговорен
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Tror Norge er i en særstilling når det kommer til...
Текст
Предоставено от
CatCartier
Език, от който се превежда: Норвежки
Tror Norge er i en særstilling når det kommer til fridager relatert til påskehøytiden.
Заглавие
I think that Norway has a unique position when it comes to time off during the Easter.
Превод
Английски
Преведено от
pias
Желан език: Английски
I think that Norway has a unique position when it comes to time off during the Easter.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 13 Април 2009 17:06
Последно мнение
Автор
Мнение
12 Април 2009 00:24
stjernå
Общо мнения: 3
I think betyr jeg synes,ikke tro....altså:
Jeg synes at Norge er i en særstilling når det kommer til fridager relatert til påskehøytiden.
12 Април 2009 14:51
gamine
Общо мнения: 4611
The word "synes" can have several meanings: "think" or "find" and so on. So Pias' translattion is just perfect.
CC:
stjernå
16 Април 2009 19:19
stjernå
Общо мнения: 3
sorry,my mistake...I didn`t read the question properly. I thought it was a translation from English to Norwegian..not the other way around...
16 Април 2009 19:34
gamine
Общо мнения: 4611
Dont worry about that. It happens to me too.
CC:
stjernå
13 Декември 2010 12:42
gamine
Общо мнения: 4611
Hege, can you edit the Norwegian submission.
CC:
Hege
13 Декември 2010 15:27
Hege
Общо мнения: 158
What do you mean?
Change the whole submitted text?
14 Декември 2010 00:38
gamine
Общо мнения: 4611
Hi Hege. No, not change the whole text but it seems to me there are two mispellings in the submision.
CC:
Hege
14 Декември 2010 16:21
Hege
Общо мнения: 158
Done :-)
14 Декември 2010 23:51
gamine
Общо мнения: 4611
Thanks so much, Hege.
CC:
Hege