Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Latinh-Russian - vasa luceorum...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: LatinhItalianPolishRussianEnglishUkrainian

Nhóm chuyên mục Society / People / Politics

Title
vasa luceorum...
Text
Submitted by KaterynaSv
Source language: Latinh

Ipse C. submisit se solvere novem vasa luceorum per sex marcas
Remarks about the translation
Cost - ім’я / nomen personae
luceorum - можливо, вид риби (якої?) / species piscis (?)
marca - грошова одиниця / moneta

<name abbrev.>

Title
Ведра со щуками
Dịch
Russian

Translated by Nanten
Target language: Russian

Сам С. вынужден был заплатить шесть марок за девять ведер со щуками.
Remarks about the translation
Если делать буквальный перевод, то "подчинился уплатить".
"Щука" - это единственная рыба, которая подходит сюда.
Validated by Sunnybebek - 6 Tháng 7 2009 12:18





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

2 Tháng 6 2009 14:19

Sunnybebek
Tổng số bài gửi: 758
Hi Xini

Could you, please, make a bridge for this text.

Thank you

CC: Xini

2 Tháng 6 2009 14:24

Xini
Tổng số bài gửi: 1655
For Latin texts please refer to the other Italian expert, Efylove.
Thanks,
best

Xini

CC: Efylove

6 Tháng 6 2009 15:19

KaterynaSv
Tổng số bài gửi: 14
К. взял на себя обязанность заплатить девять бочек со щуками, стоимостью шесть марок. У него не было больше наличных, и он пообещал доплатить натурой. Тут речь идет о покупке озера для развода рыбы.