Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lotynų-Rusų - vasa luceorum...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Visuomenė / Žmonės / Politika
Pavadinimas
vasa luceorum...
Tekstas
Pateikta
KaterynaSv
Originalo kalba: Lotynų
Ipse C. submisit se solvere novem vasa luceorum per sex marcas
Pastabos apie vertimą
Cost - Ñ–Ð¼â€™Ñ / nomen personae
luceorum - можливо, вид риби (Ñкої?) / species piscis (?)
marca - грошова Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ñ / moneta
<name abbrev.>
Pavadinimas
Ведра Ñо щуками
Vertimas
Rusų
Išvertė
Nanten
Kalba, į kurią verčiama: Rusų
Сам С. вынужден был заплатить шеÑÑ‚ÑŒ марок за девÑÑ‚ÑŒ ведер Ñо щуками.
Pastabos apie vertimą
ЕÑли делать буквальный перевод, то "подчинилÑÑ ÑƒÐ¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ".
"Щука" - Ñто единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€Ñ‹Ð±Ð°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ Ñюда.
Validated by
Sunnybebek
- 6 liepa 2009 12:18
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
2 birželis 2009 14:19
Sunnybebek
Žinučių kiekis: 758
Hi Xini
Could you, please, make a bridge for this text.
Thank you
CC:
Xini
2 birželis 2009 14:24
Xini
Žinučių kiekis: 1655
For Latin texts please refer to the other Italian expert, Efylove.
Thanks,
best
Xini
CC:
Efylove
6 birželis 2009 15:19
KaterynaSv
Žinučių kiekis: 14
К. взÑл на ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±ÑзанноÑÑ‚ÑŒ заплатить девÑÑ‚ÑŒ бочек Ñо щуками, ÑтоимоÑтью шеÑÑ‚ÑŒ марок. У него не было больше наличных, и он пообещал доплатить натурой. Тут речь идет о покупке озера Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð´Ð° рыбы.