Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lotynų-Rusų - vasa luceorum...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųItalųLenkųRusųAnglųUkrainiečių

Kategorija Visuomenė / Žmonės / Politika

Pavadinimas
vasa luceorum...
Tekstas
Pateikta KaterynaSv
Originalo kalba: Lotynų

Ipse C. submisit se solvere novem vasa luceorum per sex marcas
Pastabos apie vertimą
Cost - ім’я / nomen personae
luceorum - можливо, вид риби (якої?) / species piscis (?)
marca - грошова одиниця / moneta

<name abbrev.>

Pavadinimas
Ведра со щуками
Vertimas
Rusų

Išvertė Nanten
Kalba, į kurią verčiama: Rusų

Сам С. вынужден был заплатить шесть марок за девять ведер со щуками.
Pastabos apie vertimą
Если делать буквальный перевод, то "подчинился уплатить".
"Щука" - это единственная рыба, которая подходит сюда.
Validated by Sunnybebek - 6 liepa 2009 12:18





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 birželis 2009 14:19

Sunnybebek
Žinučių kiekis: 758
Hi Xini

Could you, please, make a bridge for this text.

Thank you

CC: Xini

2 birželis 2009 14:24

Xini
Žinučių kiekis: 1655
For Latin texts please refer to the other Italian expert, Efylove.
Thanks,
best

Xini

CC: Efylove

6 birželis 2009 15:19

KaterynaSv
Žinučių kiekis: 14
К. взял на себя обязанность заплатить девять бочек со щуками, стоимостью шесть марок. У него не было больше наличных, и он пообещал доплатить натурой. Тут речь идет о покупке озера для развода рыбы.