Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-러시아어 - vasa luceorum...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어이탈리아어폴란드어러시아어영어우크라이나어

분류 사회 / 사람들 / 정치들

제목
vasa luceorum...
본문
KaterynaSv에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

Ipse C. submisit se solvere novem vasa luceorum per sex marcas
이 번역물에 관한 주의사항
Cost - ім’я / nomen personae
luceorum - можливо, вид риби (якої?) / species piscis (?)
marca - грошова одиниця / moneta

<name abbrev.>

제목
Ведра со щуками
번역
러시아어

Nanten에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Сам С. вынужден был заплатить шесть марок за девять ведер со щуками.
이 번역물에 관한 주의사항
Если делать буквальный перевод, то "подчинился уплатить".
"Щука" - это единственная рыба, которая подходит сюда.
Sunnybebek에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 6일 12:18





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 6월 2일 14:19

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Hi Xini

Could you, please, make a bridge for this text.

Thank you

CC: Xini

2009년 6월 2일 14:24

Xini
게시물 갯수: 1655
For Latin texts please refer to the other Italian expert, Efylove.
Thanks,
best

Xini

CC: Efylove

2009년 6월 6일 15:19

KaterynaSv
게시물 갯수: 14
К. взял на себя обязанность заплатить девять бочек со щуками, стоимостью шесть марок. У него не было больше наличных, и он пообещал доплатить натурой. Тут речь идет о покупке озера для развода рыбы.