Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Російська - vasa luceorum...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаІталійськаПольськаРосійськаАнглійськаУкраїнська

Категорія Суспільство / Люди / Політика

Заголовок
vasa luceorum...
Текст
Публікацію зроблено KaterynaSv
Мова оригіналу: Латинська

Ipse C. submisit se solvere novem vasa luceorum per sex marcas
Пояснення стосовно перекладу
Cost - ім’я / nomen personae
luceorum - можливо, вид риби (якої?) / species piscis (?)
marca - грошова одиниця / moneta

<name abbrev.>

Заголовок
Ведра со щуками
Переклад
Російська

Переклад зроблено Nanten
Мова, якою перекладати: Російська

Сам С. вынужден был заплатить шесть марок за девять ведер со щуками.
Пояснення стосовно перекладу
Если делать буквальный перевод, то "подчинился уплатить".
"Щука" - это единственная рыба, которая подходит сюда.
Затверджено Sunnybebek - 6 Липня 2009 12:18





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Червня 2009 14:19

Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
Hi Xini

Could you, please, make a bridge for this text.

Thank you

CC: Xini

2 Червня 2009 14:24

Xini
Кількість повідомлень: 1655
For Latin texts please refer to the other Italian expert, Efylove.
Thanks,
best

Xini

CC: Efylove

6 Червня 2009 15:19

KaterynaSv
Кількість повідомлень: 14
К. взял на себя обязанность заплатить девять бочек со щуками, стоимостью шесть марок. У него не было больше наличных, и он пообещал доплатить натурой. Тут речь идет о покупке озера для развода рыбы.