Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - French-Spanish - - Oui, je refuse. J'ai déjà les pieds dans l'eau,...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: FrenchSpanish

Nhóm chuyên mục Literature - Daily life

Title
- Oui, je refuse. J'ai déjà les pieds dans l'eau,...
Text
Submitted by Isildur__
Source language: French

- Oui, je refuse. J'ai déjà les pieds dans l'eau, ma maison est envahie par la mer, un goéland m'a pété une vitre et est en train de crever sur mon parquet... Je rêve d'un pays sec, où les oiseaux ne viennent pas mourir à mes pieds. Tu te passeras de moi, Markus.
Remarks about the translation
Quien lo dice, está realmente enfadado.

Title
Inundación
Dịch
Spanish

Translated by sdenkasp
Target language: Spanish

Sí, me niego. Tengo los pies dentro del agua, mi casa está inundada por el mar, una gaviota me ha roto un cristal y está muriendo sobre mi parquet...Sueño con un país seco, donde las aves no vengan a morir a mis pies. Te la arreglarás sin mí, Markus.
Validated by lilian canale - 2 Tháng 6 2009 15:12





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

31 Tháng 5 2009 02:59

Isildur__
Tổng số bài gửi: 276
Tu te passeras de moi = ¿"no me obligarás" o "te las apañarás sin mí"?

31 Tháng 5 2009 03:31

Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
peter - estragar; partir

2 Tháng 6 2009 14:53

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Isildur, dime qué te parecen las correcciones que he hecho.

2 Tháng 6 2009 14:56

Isildur__
Tổng số bài gửi: 276
p
e
r
fecto

2 Tháng 6 2009 15:12

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Entonces voy a aceptar la traducción