Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Dutch-Bosnian - Liefde voor hem

Current statusDịch
This text is available in the following languages: DutchBosnian

This translation request is "Meaning only".
Title
Liefde voor hem
Text
Submitted by Ellentje
Source language: Dutch

Sorry dat ik te veel mijn best deed,
ik wist niet dat je zo dacht.
Ik zal nu gewoon verliefd zijn, en afwachten, maar, ik mag met je buiten gaan he?
Remarks about the translation
Zou iemand dit willen vertalen a.u.b., het is heel belangrijk, het is voor een jongen.

Title
Ljubav za njega
Dịch
Bosnian

Translated by maki_sindja
Target language: Bosnian

Izvini što sam se previše trudila,
nisam znala da si tako mislio.
Od sada ću biti uobičajeno zaljubljena, i čekaću, ali mogu da izađem sa tobom, jel da?
Validated by fikomix - 10 Tháng 11 2009 19:09





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

10 Tháng 11 2009 16:43

maki_sindja
Tổng số bài gửi: 1206
Hi Lein,

I have one more question for you.
"Mag ik met je buiten gaan?" - can this be used when someone wants to go out on a date?
If that is so, I'm not sure how to translate this one...

Thanks again!

10 Tháng 11 2009 18:31

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Hm, I would translate "kom alsjeblieft buiten" as "please come outside".
In the Netherlands, we don't say "mag ik met je buiten gaan" so I don't know what it can mean in Belgium.

Ellentje, could you help us? (Mag ook in het Nederlands.) Do you mean going out on a date or something else? I don't know this expression

10 Tháng 11 2009 18:35

maki_sindja
Tổng số bài gửi: 1206
That's how I translated it too but I wasn't sure if that was the right meaning.
Let's wait for Ellentje...

11 Tháng 11 2009 12:33

Ellentje
Tổng số bài gửi: 4
I asked a boy for chilling outside, or something like that. But, he agree.
That's why I wrote that message.
It's just for going outside to chill.

Ik vroeg aan een jongen om buiten te gaan 'chillen', of iets wat daarop lijkt. Maar, hij werd boos. Daarom schreef ik dat bericht. Het is gewoon op buiten te gaan 'chillen'.

11 Tháng 11 2009 20:11

maki_sindja
Tổng số bài gửi: 1206
Is it like this:
"...but I can go outside with you, can't I?"