Dịch - Turkish-English - dikkatli ol o rabin onun gibilerin sahiibinede yaratıCurrent status Dịch
This text is available in the following languages:  
Nhóm chuyên mục Web-site / Blog / Forum  This translation request is "Meaning only". | dikkatli ol o rabin onun gibilerin sahiibinede yaratı | | Source language: Turkish
dikkatli ol o rabin onun gibilerin sahiibinede yaratı | Remarks about the translation | |
|
| | | Target language: English
Behold God has created not only these people but also their masters. | Remarks about the translation | do not curse or despise anyone |
|
Validated by Tantine - 19 Tháng 3 2010 21:13
Bài gửi sau cùng | | | | | 5 Tháng 3 2010 16:43 | | | Hi Erdemus77
The sentence should read:
"Behold God hascreated..." Please edit it into lower case letters, the original is not in capitals
Bises
Tantine |
|
|