Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-Portuguese brazilian - benimle konuÅŸmanızın sebebi sadece arkadaÅŸlık mı...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishPortuguese brazilian

Nhóm chuyên mục Letter / Email - Love / Friendship

Title
benimle konuşmanızın sebebi sadece arkadaşlık mı...
Text
Submitted by Emilly12
Source language: Turkish

benimle konuşmanızın sebebi sadece arkadaşlık mı ?
sizden hoşlanıyorum anlayın artık

Title
Razão
Dịch
Portuguese brazilian

Translated by Lizzzz
Target language: Portuguese brazilian

A única razão pela qual você conversa comigo é amizade?
Entenda que eu ainda gosto de você.
Validated by casper tavernello - 23 Tháng 6 2010 01:42





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

3 Tháng 5 2010 14:50

barok
Tổng số bài gửi: 105
I think "Entenda que eu ainda gosto de você." means "Understand I still love you" rather than "sizden hoşlanıyorum anlayın artık". What do you think? Though I cant think of any other way of translating "artık" in portuguese

14 Tháng 6 2010 23:43

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Liz?

23 Tháng 6 2010 02:59

Lizzzz
Tổng số bài gửi: 234
Hmmmm....

Eu acho que não me expressei bem. Essa frase quer dizer que ele gosta da outra pessoa mas ela não entende, não vê. Apesar de não muito literal, também pode ser "você não vê/percebe/entende que eu gosto de você" ou "Eu gosto de você, entenda isso!".