Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-French - evet bu allahin kulu beni benden etti. en sonunda...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishFrench

Nhóm chuyên mục Free writing

This translation request is "Meaning only".
Title
evet bu allahin kulu beni benden etti. en sonunda...
Text
Submitted by alezane
Source language: Turkish

evet bu allahin kulu beni benden etti. en sonunda oda benden kotu oldu sonuc kadinin fendi erkegi yendi. sozlendim sonunda dugun yakin anlayacagin
Remarks about the translation
No diacritics ==> "meaning only" translation request.

Title
Cette personne
Dịch
French

Translated by 44hazal44
Target language: French

Oui, cette personne m'a mise hors de moi. En fin de compte, sa situation est pire que la mienne. Résultat: la ruse de la femme a vaincu l'homme. Je me suis finalement fiancée, le mariage est proche, comme tu peux le comprendre.
Remarks about the translation
"allahın kulu" = "esclave de Dieu"

Sachant que c'est une traduction "meaning only", je n'ai seulement traduit la signification.
Validated by Francky5591 - 17 Tháng 2 2010 15:37