Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Swedish-Turkish - Jag saknar dig och längtar efter turkisk mat!

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SwedishTurkish

Nhóm chuyên mục Colloquial - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
Jag saknar dig och längtar efter turkisk mat!
Text
Submitted by aysem7
Source language: Swedish

Jag saknar dig och längtar efter turkisk mat!

Title
Seni özledim
Dịch
Turkish

Translated by Hege
Target language: Turkish

Seni özledim ve Türk yemekleri burnumda tütüyor.
Remarks about the translation
My try:
Bridge from Norwegian: I miss you and long for/miss turkish food.
Validated by Bilge Ertan - 15 Tháng 12 2010 22:56





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

14 Tháng 12 2010 00:19

Bilge Ertan
Tổng số bài gửi: 921
Sorry Hege. I can't understand your translation exactly. Especially the second sentence doesn't make sense. Can you check it once more?

14 Tháng 12 2010 16:35

Hege
Tổng số bài gửi: 158
Sorry
I tried. My turkish is not very good. I made a bridge from Norwegian to English.
You can look at it.

14 Tháng 12 2010 18:04

Bilge Ertan
Tổng số bài gửi: 921
Ah OK. You mean "Sizi ve Türk yemeklerini özledim." right?

Maybe we can say " Seni özledim ve Türk yemekleri burnumda tütüyor." burnunda tütmek is an expression that has the same meaning with "özlemek".

14 Tháng 12 2010 19:19

Hege
Tổng số bài gửi: 158
Yes, it seems right :-)

14 Tháng 12 2010 20:09

Bilge Ertan
Tổng số bài gửi: 921
I think it would be better to get help

Hi lenab, could you please check this translation? Thanks

CC: lenab

14 Tháng 12 2010 21:05

lenab
Tổng số bài gửi: 1084
I think it looks fine.

15 Tháng 12 2010 22:55

Bilge Ertan
Tổng số bài gửi: 921
OK thank you both!

15 Tháng 12 2010 23:07

Hege
Tổng số bài gửi: 158
Thanx