Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Turco - Jag saknar dig och längtar efter turkisk mat!

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseTurco

Categoria Colloquiale - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Jag saknar dig och längtar efter turkisk mat!
Testo
Aggiunto da aysem7
Lingua originale: Svedese

Jag saknar dig och längtar efter turkisk mat!

Titolo
Seni özledim
Traduzione
Turco

Tradotto da Hege
Lingua di destinazione: Turco

Seni özledim ve Türk yemekleri burnumda tütüyor.
Note sulla traduzione
My try:
Bridge from Norwegian: I miss you and long for/miss turkish food.
Ultima convalida o modifica di Bilge Ertan - 15 Dicembre 2010 22:56





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Dicembre 2010 00:19

Bilge Ertan
Numero di messaggi: 921
Sorry Hege. I can't understand your translation exactly. Especially the second sentence doesn't make sense. Can you check it once more?

14 Dicembre 2010 16:35

Hege
Numero di messaggi: 158
Sorry
I tried. My turkish is not very good. I made a bridge from Norwegian to English.
You can look at it.

14 Dicembre 2010 18:04

Bilge Ertan
Numero di messaggi: 921
Ah OK. You mean "Sizi ve Türk yemeklerini özledim." right?

Maybe we can say " Seni özledim ve Türk yemekleri burnumda tütüyor." burnunda tütmek is an expression that has the same meaning with "özlemek".

14 Dicembre 2010 19:19

Hege
Numero di messaggi: 158
Yes, it seems right :-)

14 Dicembre 2010 20:09

Bilge Ertan
Numero di messaggi: 921
I think it would be better to get help

Hi lenab, could you please check this translation? Thanks

CC: lenab

14 Dicembre 2010 21:05

lenab
Numero di messaggi: 1084
I think it looks fine.

15 Dicembre 2010 22:55

Bilge Ertan
Numero di messaggi: 921
OK thank you both!

15 Dicembre 2010 23:07

Hege
Numero di messaggi: 158
Thanx