Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Turkų - Jag saknar dig och längtar efter turkisk mat!
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Šnekamoji kalba - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Jag saknar dig och längtar efter turkisk mat!
Tekstas
Pateikta
aysem7
Originalo kalba: Švedų
Jag saknar dig och längtar efter turkisk mat!
Pavadinimas
Seni özledim
Vertimas
Turkų
Išvertė
Hege
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Seni özledim ve Türk yemekleri burnumda tütüyor.
Pastabos apie vertimą
My try:
Bridge from Norwegian: I miss you and long for/miss turkish food.
Validated by
Bilge Ertan
- 15 gruodis 2010 22:56
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
14 gruodis 2010 00:19
Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
Sorry Hege. I can't understand your translation exactly. Especially the second sentence doesn't make sense. Can you check it once more?
14 gruodis 2010 16:35
Hege
Žinučių kiekis: 158
Sorry
I tried. My turkish is not very good. I made a bridge from Norwegian to English.
You can look at it.
14 gruodis 2010 18:04
Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
Ah OK. You mean "Sizi ve Türk yemeklerini özledim." right?
Maybe we can say " Seni özledim ve Türk yemekleri burnumda tütüyor."
burnunda tütmek
is an expression that has the same meaning with "özlemek".
14 gruodis 2010 19:19
Hege
Žinučių kiekis: 158
Yes, it seems right :-)
14 gruodis 2010 20:09
Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
I think it would be better to get help
Hi lenab, could you please check this translation? Thanks
CC:
lenab
14 gruodis 2010 21:05
lenab
Žinučių kiekis: 1084
I think it looks fine.
15 gruodis 2010 22:55
Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
OK thank you both!
15 gruodis 2010 23:07
Hege
Žinučių kiekis: 158
Thanx