Vertaling - Zweeds-Turks - Jag saknar dig och längtar efter turkisk mat!Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Informeel - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Jag saknar dig och längtar efter turkisk mat! | | Uitgangs-taal: Zweeds
Jag saknar dig och längtar efter turkisk mat! |
|
| | VertalingTurks Vertaald door Hege | Doel-taal: Turks
Seni özledim ve Türk yemekleri burnumda tütüyor. | Details voor de vertaling | My try: Bridge from Norwegian: I miss you and long for/miss turkish food. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Bilge Ertan - 15 december 2010 22:56
Laatste bericht | | | | | 14 december 2010 00:19 | | | Sorry Hege. I can't understand your translation exactly. Especially the second sentence doesn't make sense. Can you check it once more? | | | 14 december 2010 16:35 | | HegeAantal berichten: 158 | Sorry
I tried. My turkish is not very good. I made a bridge from Norwegian to English.
You can look at it. | | | 14 december 2010 18:04 | | | Ah OK. You mean "Sizi ve Türk yemeklerini özledim." right?
Maybe we can say " Seni özledim ve Türk yemekleri burnumda tütüyor." burnunda tütmek is an expression that has the same meaning with "özlemek". | | | 14 december 2010 19:19 | | HegeAantal berichten: 158 | | | | 14 december 2010 20:09 | | | I think it would be better to get help
Hi lenab, could you please check this translation? Thanks
CC: lenab | | | 14 december 2010 21:05 | | lenabAantal berichten: 1084 | I think it looks fine. | | | 15 december 2010 22:55 | | | OK thank you both! | | | 15 december 2010 23:07 | | HegeAantal berichten: 158 | |
|
|