Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Türkisch - Jag saknar dig och längtar efter turkisk mat!

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischTürkisch

Kategorie Umgangssprachlich - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Jag saknar dig och längtar efter turkisk mat!
Text
Übermittelt von aysem7
Herkunftssprache: Schwedisch

Jag saknar dig och längtar efter turkisk mat!

Titel
Seni özledim
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von Hege
Zielsprache: Türkisch

Seni özledim ve Türk yemekleri burnumda tütüyor.
Bemerkungen zur Übersetzung
My try:
Bridge from Norwegian: I miss you and long for/miss turkish food.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Bilge Ertan - 15 Dezember 2010 22:56





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

14 Dezember 2010 00:19

Bilge Ertan
Anzahl der Beiträge: 921
Sorry Hege. I can't understand your translation exactly. Especially the second sentence doesn't make sense. Can you check it once more?

14 Dezember 2010 16:35

Hege
Anzahl der Beiträge: 158
Sorry
I tried. My turkish is not very good. I made a bridge from Norwegian to English.
You can look at it.

14 Dezember 2010 18:04

Bilge Ertan
Anzahl der Beiträge: 921
Ah OK. You mean "Sizi ve Türk yemeklerini özledim." right?

Maybe we can say " Seni özledim ve Türk yemekleri burnumda tütüyor." burnunda tütmek is an expression that has the same meaning with "özlemek".

14 Dezember 2010 19:19

Hege
Anzahl der Beiträge: 158
Yes, it seems right :-)

14 Dezember 2010 20:09

Bilge Ertan
Anzahl der Beiträge: 921
I think it would be better to get help

Hi lenab, could you please check this translation? Thanks

CC: lenab

14 Dezember 2010 21:05

lenab
Anzahl der Beiträge: 1084
I think it looks fine.

15 Dezember 2010 22:55

Bilge Ertan
Anzahl der Beiträge: 921
OK thank you both!

15 Dezember 2010 23:07

Hege
Anzahl der Beiträge: 158
Thanx