Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-French - everyone is overwhelmed by your tolerance and generosity

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglishFrenchGreek

Title
everyone is overwhelmed by your tolerance and generosity
Text
Submitted by irini
Source language: English Translated by kafetzou

everyone is overwhelmed by your tolerance and generosity
Remarks about the translation
The word that I translated with "overwhelmed" literally means "melting" - but with a (very) figurative meaning. I asked the requester, and she said that the context was positive.

Title
Tout le monde est bouleversé...
Dịch
French

Translated by CocoT
Target language: French

Tout le monde est bouleversé par votre tolérance et votre générosité
Remarks about the translation
- I used "bouleversé" which, like "overwhelmed" can be in fact positive or negative (overwhelmned with joy/grief). Given the context, one can assume it's positive, though.
Validated by Francky5591 - 2 Tháng 3 2007 11:00





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

2 Tháng 3 2007 10:59

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Oui, c'est la bonne traduction, car comblé, comme je le conseillais, est plutôt traduisible par "fulfiled" que par "overwhelmed"...

2 Tháng 3 2007 15:09

CocoT
Tổng số bài gửi: 165