Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Finnish - Authorized to translate

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishPortugueseRussianSpanishChinese simplifiedGermanPolishDutchRomanianTurkishSwedishItalianGreekCzechDanishCatalanSerbianChineseBulgarianPortuguese brazilianUkrainianArabicEsperantoFinnishHungarianCroatianHebrewJapaneseAlbanianLithuanianFrenchBosnianNorwegianEstonianSlovakLatinhTiếng HànLatvianKlingonPersian languageIndonesianIcelandicIrishGeorgianThaiTiếng Việt

Title
Authorized to translate
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

This user is authorized to translate into "LLL".

Title
Oikeutettu kääntämään
Dịch
Finnish

Translated by Donna22
Target language: Finnish

Tämä käyttäjä on oikeutettu kääntämään "LLL".
Remarks about the translation
"LLL"
If the LLL is language, it shoud be inflected, because we don't have prepositions in Finnish.
into English = englanniksi
into Swedish = ruotsiksi
into German = saksaksi
into French = ranskaksi
ect.

The languages are written in small letters in Finnish.
Validated by Maribel - 11 Tháng 4 2007 12:59





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

11 Tháng 4 2007 09:39

Maribel
Tổng số bài gửi: 871
Hyvä kommentti (tuo taivutusasia on näissä hankala). Mitä pitäisit valtuutettu tilalle oikeutettu? Käyttöoikeus ja sen tapaiset tulevat näin netissä mieleen...

11 Tháng 4 2007 12:49

Donna22
Tổng số bài gửi: 75
Valtuuttaminen ja oikeuttaminen on aika samanmerkityksisiä. Ehkä sinun versiosi on hieman mukavamman kuuloinen.
Käsittäisin, että teksti viittaa experttien tekemiin käännöksiin.