Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Finnois - Authorized to translate

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisPortugaisRusseEspagnolChinois simplifiéAllemandPolonaisNéerlandaisRoumainTurcSuédoisItalienGrecTchèqueDanoisCatalanSerbeChinois traditionnelBulgarePortuguais brésilienUkrainienArabeEsperantoFinnoisHongroisCroateHébreuJaponaisAlbanaisLituanienFrançaisBosnienNorvégienEstonienSlovaqueLatinCoréenLettonKlingonFarsi-PersanIndonésienIslandaisIrlandaisGéorgienThaïVietnamien

Titre
Authorized to translate
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

This user is authorized to translate into "LLL".

Titre
Oikeutettu kääntämään
Traduction
Finnois

Traduit par Donna22
Langue d'arrivée: Finnois

Tämä käyttäjä on oikeutettu kääntämään "LLL".
Commentaires pour la traduction
"LLL"
If the LLL is language, it shoud be inflected, because we don't have prepositions in Finnish.
into English = englanniksi
into Swedish = ruotsiksi
into German = saksaksi
into French = ranskaksi
ect.

The languages are written in small letters in Finnish.
Dernière édition ou validation par Maribel - 11 Avril 2007 12:59





Derniers messages

Auteur
Message

11 Avril 2007 09:39

Maribel
Nombre de messages: 871
Hyvä kommentti (tuo taivutusasia on näissä hankala). Mitä pitäisit valtuutettu tilalle oikeutettu? Käyttöoikeus ja sen tapaiset tulevat näin netissä mieleen...

11 Avril 2007 12:49

Donna22
Nombre de messages: 75
Valtuuttaminen ja oikeuttaminen on aika samanmerkityksisiä. Ehkä sinun versiosi on hieman mukavamman kuuloinen.
Käsittäisin, että teksti viittaa experttien tekemiin käännöksiin.