Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Finlandisht - Authorized to translate

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtGjuha portugjezeRusishtSpanjishtKineze e thjeshtuarGjermanishtGjuha polakeGjuha holandezeRomanishtTurqishtSuedishtItalishtGreqishtÇekeGjuha danezeKatalonjeSerbishtKinezishtBullgarishtPortugjeze brazilianeGjuha UkrainaseArabishtEsperantoFinlandishtHungarishtKroatishtHebraishtJaponishtShqipLituanishtFrengjishtBoshnjakishtNorvegjishtEstonishtGjuha sllovakeGjuha LatineKoreaneLetonishtKlingonPersishtjaIndonezishtIslandezeGjuha irlandezeGjuha GruzijaneTailandezeVietnamisht

Titull
Authorized to translate
Tekst
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

This user is authorized to translate into "LLL".

Titull
Oikeutettu kääntämään
Përkthime
Finlandisht

Perkthyer nga Donna22
Përkthe në: Finlandisht

Tämä käyttäjä on oikeutettu kääntämään "LLL".
Vërejtje rreth përkthimit
"LLL"
If the LLL is language, it shoud be inflected, because we don't have prepositions in Finnish.
into English = englanniksi
into Swedish = ruotsiksi
into German = saksaksi
into French = ranskaksi
ect.

The languages are written in small letters in Finnish.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Maribel - 11 Prill 2007 12:59





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Prill 2007 09:39

Maribel
Numri i postimeve: 871
Hyvä kommentti (tuo taivutusasia on näissä hankala). Mitä pitäisit valtuutettu tilalle oikeutettu? Käyttöoikeus ja sen tapaiset tulevat näin netissä mieleen...

11 Prill 2007 12:49

Donna22
Numri i postimeve: 75
Valtuuttaminen ja oikeuttaminen on aika samanmerkityksisiä. Ehkä sinun versiosi on hieman mukavamman kuuloinen.
Käsittäisin, että teksti viittaa experttien tekemiin käännöksiin.