Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - English-Turkish - We-need-experts!
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
We-need-experts!
Text
Submitted by
cucumis
Source language: English
We need experts!
Remarks about the translation
Try to keep it short, it's a title that will be also used in a menu. Free translation. The page will be about the languages where there are not enough experts.
Title
Uzmanlara ihtiyacımız var.
Dịch
Turkish
Translated by
ramkazlar
Target language: Turkish
Uzmanlara ihtiyacımız var.
Validated by
serba
- 3 Tháng 9 2007 19:08
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
3 Tháng 9 2007 15:44
kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Is this correct? Shouldn't it be ihtiyaç?
CC:
serba
3 Tháng 9 2007 16:24
serba
Tổng số bài gửi: 655
what is your suggestion?
uzmanlara gereksinimimiz var ya da uzmanlara ihtiyacımız var
both same.
3 Tháng 9 2007 16:31
serba
Tổng số bài gửi: 655
pçtk bcdg ye dönüşür.
ihtiyaç ihtiyacı ihtiyaca
kitap kitabı kitaba
atık atığa atığı
ağaç ağaca ağacı
göçük göçüğe göçüğü vs
3 Tháng 9 2007 16:54
kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
serba, look at what the translation says - it's missing the "ti".
CC:
serba
3 Tháng 9 2007 18:26
serba
Tổng số bài gửi: 655
???
galiba hiçbirşey anlamıyorum
3 Tháng 9 2007 18:33
kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Lan - the translation says "ihyacımız", not "ihtiyacımız".
CC:
serba
3 Tháng 9 2007 19:07
serba
Tổng số bài gửi: 655
Hastayım şu güzel Türkçene...
To much wine too bad vision
3 Tháng 9 2007 19:05
kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
başlık hâlâ bozuk, canım, ve ondan sonra uyuyabilirsin!
3 Tháng 9 2007 19:09
serba
Tổng số bài gửi: 655
I consciously don't change the title sometimes because this way it is possible to see what I changed into what.
3 Tháng 9 2007 19:15
serba
Tổng số bài gửi: 655
I am watching the movie "The Usual Suspects" rigth now by the way...