Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Italian-Albanian - perdonami, ma non ho capito se i messaggi devo...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianAlbanian

Nhóm chuyên mục Thoughts - Love / Friendship

Title
perdonami, ma non ho capito se i messaggi devo...
Text
Submitted by jolina
Source language: Italian

perdonami, ma non ho capito se vuoi che ti invii io 2 o 3 sms al giorno o vuoi inviarli anche tu!
ho saputo che hai l'appuntamento per lunedì prossimo, bene.
Come stai? cosa fai di bello?
So bene che il pomeriggio dormi, quindi non mi aspetto che rispondi subito agli sms, ammesso tu risponda.
Quando li sentirai saluta la tua famiglia.
Saluti affettuosi.

Title
me fal, por nuk e kuptova nese mesazhet duhet...
Dịch
Albanian

Translated by triniti
Target language: Albanian

Me fal, por nuk e kuptova nese do qe te dergoj une 2 ose 3 sms ne dite apo do ti dergosh edhe ti!
Mora vesh se e ke takimin per te henen tjeter, mire.
Si je? Cfar ben ndonje gje te bukur?
E di mire qe pasditeve fle, keshtu qe nuk pres qe ti pergjigjesh menjehere sms-ve, gjithmone nese ti pergjigjesh.
Kur ti degjosh pershendete familjen tende.
Pershendetje te perzemerta.
Validated by nga une - 10 Tháng 2 2008 19:47