Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Arabic-Turkish - كلمات وجمل قصيرة
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
كلمات وجمل قصيرة
Text
Submitted by
nof
Source language: Arabic
Ø£Øبك .. أهلا يا اصدقائي... لعبة ممتازه يا استاذ
انت صغير السن ... أهلا وسهلا بك ياØبيبي ...
Title
Sözcükler ve kısa tümceler
Dịch
Turkish
Translated by
real_prayer
Target language: Turkish
Seni seviyorum.. Merhaba arkadaşlarım.. üstat mükemmel bir oyun... Sen gençsin... hoşgeldin sevgili kardeş...
Remarks about the translation
ياØبيبي : sevgili kardeÅŸ demek
Validated by
smy
- 30 Tháng 12 2007 16:29
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
2 Tháng 12 2007 14:22
alfatih
Tổng số bài gửi: 28
sevgili
30 Tháng 12 2007 15:48
smy
Tổng số bài gửi: 2481
do you mean it should be "sevgili kardeÅŸ" instead "hoÅŸgeldin kardeÅŸ" alfatih?
CC:
alfatih
30 Tháng 12 2007 15:59
real_prayer
Tổng số bài gửi: 41
yes i meant that dear
30 Tháng 12 2007 16:02
smy
Tổng số bài gửi: 2481
"sevgili kardeÅŸ" is correct "hoÅŸgeldin kardeÅŸ" is not?
30 Tháng 12 2007 16:04
real_prayer
Tổng số bài gửi: 41
no it's ... أهلا وسهلا بك ياØبيبي ... that means hoÅŸgeldiniz sevgili kardeÅŸ this ok correct now
if u have msn can u add me now pls.
real_prayer@hotmail.com
30 Tháng 12 2007 16:06
real_prayer
Tổng số bài gửi: 41
birkaç cümle var ingilizceye çevirmem gereken bana yardimci olursan cok sevinirim. Ben suan msn deyim hem tanisiriz.
real_prayer@hotmail.com