Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Руски-Английски - Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РускиАнглийскиТурскиБългарски

Категория Писмо / Имейл - Развлечение / Пътуване

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...
Текст
Предоставено от singapi
Език, от който се превежда: Руски

Спасибо за Вашу заявку.
Дело в том, что на указанные Вами даты в гостинице "Черное море Привоз"
свободных одноместных номеров нет к сожалению.
Можем предложить Вам Стандартные 2-х местные номера под одноместное
размещение, стоимость: USD 87 за номер(одноместное размещение в 2- хместном Стандартном номере).
Если предложенный вариант для Вас удобен пожалуйста сообщите нам в
ближайшее время.
Ждем Вашего скорого ответа.

С уважением,
Забележки за превода
otel rezervasyon talebi ile ilgili bir email sadece anlamı yeterli

Отхвърлен превод
Заглавие
reservation email
Превод
Английски

Преведено от apagnes
Желан език: Английски

Thank you for your claim. The fact is that during the dates you mentioned, there are no free one-place numbers on the hotel "Black sea bringing", unfortunately.

We suggest to you a standard 2- X local numbers under the one-place arrangement.

The cost for that is: USD 87 (one-place arrangement in 2- X local standard number).

If this is convenient for you, will you please report to us soon? We await your fast answer.
Отказа се от kafetzou - 22 Декември 2007 21:23





Последно мнение

Автор
Мнение

19 Декември 2007 09:11

RainnSaw
Общо мнения: 76
There are several inexactitudes in the translation...
(1) The hotel's name "Черное море Привоз" can't be translated. The only possible way here is transliteration "Chernoe More Privoz".
(2) '2-х местный номер' means 'two-place number' but not 2- X local number.
(3) 'С уважением' ('truly yours') at the end of the text is missed.

19 Декември 2007 10:54

soleil
Общо мнения: 41
Thank you for your enquiry. Unfortunately, there are no free single rooms on mentioned dates in the "Chernoe More Privoz" hotel.
We can offer you a standard double room and to live there alone will cost 87 USD per night.
If this is suitable for you please inform us as soon as possible.
Waiting for your reply,
Best regards,


19 Декември 2007 10:55

soleil
Общо мнения: 41
I think this translation is better =)

22 Декември 2007 20:07

kafetzou
Общо мнения: 7963
This translation is not correct. The name of the hotel was not given in English, and what is a "one-place number"? Is it talking about a one-person room?

CC: dramati