Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Russisk-Engelsk - Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RussiskEngelskTyrkiskBulgarsk

Kategori Brev / E-mail - Fritid / Rejser

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...
Tekst
Tilmeldt af singapi
Sprog, der skal oversættes fra: Russisk

Спасибо за Вашу заявку.
Дело в том, что на указанные Вами даты в гостинице "Черное море Привоз"
свободных одноместных номеров нет к сожалению.
Можем предложить Вам Стандартные 2-х местные номера под одноместное
размещение, стоимость: USD 87 за номер(одноместное размещение в 2- хместном Стандартном номере).
Если предложенный вариант для Вас удобен пожалуйста сообщите нам в
ближайшее время.
Ждем Вашего скорого ответа.

С уважением,
Bemærkninger til oversættelsen
otel rezervasyon talebi ile ilgili bir email sadece anlamı yeterli

Afvist oversættelse
Titel
reservation email
Oversættelse
Engelsk

Oversat af apagnes
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Thank you for your claim. The fact is that during the dates you mentioned, there are no free one-place numbers on the hotel "Black sea bringing", unfortunately.

We suggest to you a standard 2- X local numbers under the one-place arrangement.

The cost for that is: USD 87 (one-place arrangement in 2- X local standard number).

If this is convenient for you, will you please report to us soon? We await your fast answer.
Afvist af kafetzou - 22 December 2007 21:23





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

19 December 2007 09:11

RainnSaw
Antal indlæg: 76
There are several inexactitudes in the translation...
(1) The hotel's name "Черное море Привоз" can't be translated. The only possible way here is transliteration "Chernoe More Privoz".
(2) '2-х местный номер' means 'two-place number' but not 2- X local number.
(3) 'С уважением' ('truly yours') at the end of the text is missed.

19 December 2007 10:54

soleil
Antal indlæg: 41
Thank you for your enquiry. Unfortunately, there are no free single rooms on mentioned dates in the "Chernoe More Privoz" hotel.
We can offer you a standard double room and to live there alone will cost 87 USD per night.
If this is suitable for you please inform us as soon as possible.
Waiting for your reply,
Best regards,


19 December 2007 10:55

soleil
Antal indlæg: 41
I think this translation is better =)

22 December 2007 20:07

kafetzou
Antal indlæg: 7963
This translation is not correct. The name of the hotel was not given in English, and what is a "one-place number"? Is it talking about a one-person room?

CC: dramati