Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rosyjski-Angielski - Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RosyjskiAngielskiTureckiBułgarski

Kategoria List / Email - Rekreacja / Podróż

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Спасибо за Вашу заявку.Дело в том, ...
Tekst
Wprowadzone przez singapi
Język źródłowy: Rosyjski

Спасибо за Вашу заявку.
Дело в том, что на указанные Вами даты в гостинице "Черное море Привоз"
свободных одноместных номеров нет к сожалению.
Можем предложить Вам Стандартные 2-х местные номера под одноместное
размещение, стоимость: USD 87 за номер(одноместное размещение в 2- хместном Стандартном номере).
Если предложенный вариант для Вас удобен пожалуйста сообщите нам в
ближайшее время.
Ждем Вашего скорого ответа.

С уважением,
Uwagi na temat tłumaczenia
otel rezervasyon talebi ile ilgili bir email sadece anlamı yeterli

Odrzucone tłumaczenie
Tytuł
reservation email
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez apagnes
Język docelowy: Angielski

Thank you for your claim. The fact is that during the dates you mentioned, there are no free one-place numbers on the hotel "Black sea bringing", unfortunately.

We suggest to you a standard 2- X local numbers under the one-place arrangement.

The cost for that is: USD 87 (one-place arrangement in 2- X local standard number).

If this is convenient for you, will you please report to us soon? We await your fast answer.
Odrzucone przez kafetzou - 22 Grudzień 2007 21:23





Ostatni Post

Autor
Post

19 Grudzień 2007 09:11

RainnSaw
Liczba postów: 76
There are several inexactitudes in the translation...
(1) The hotel's name "Черное море Привоз" can't be translated. The only possible way here is transliteration "Chernoe More Privoz".
(2) '2-х местный номер' means 'two-place number' but not 2- X local number.
(3) 'С уважением' ('truly yours') at the end of the text is missed.

19 Grudzień 2007 10:54

soleil
Liczba postów: 41
Thank you for your enquiry. Unfortunately, there are no free single rooms on mentioned dates in the "Chernoe More Privoz" hotel.
We can offer you a standard double room and to live there alone will cost 87 USD per night.
If this is suitable for you please inform us as soon as possible.
Waiting for your reply,
Best regards,


19 Grudzień 2007 10:55

soleil
Liczba postów: 41
I think this translation is better =)

22 Grudzień 2007 20:07

kafetzou
Liczba postów: 7963
This translation is not correct. The name of the hotel was not given in English, and what is a "one-place number"? Is it talking about a one-person room?

CC: dramati