Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Сръбски-Swedish - Ja sam ovde...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Ja sam ovde...
Текст
Предоставено от
Kukucka
Език, от който се превежда: Сръбски Преведено от
Roller-Coaster
Ja sam ovde, ti si tamo, gde si onda ti? Gde smo mi? :)
Заглавие
Jag är här, du är där,
Превод
Swedish
Преведено от
Edyta223
Желан език: Swedish
Jag är här, du är där, så var är du då? Var är vi? :)
За последен път се одобри от
pias
- 16 Януари 2008 18:09
Последно мнение
Автор
Мнение
16 Януари 2008 17:39
pias
Общо мнения: 8113
Hej edyta223
Då jag inte förstår källspråket....så måste jag be om en så kallad "bridge" från den serbiska experten....innan jag kan utvärdera din översättning.
16 Януари 2008 17:45
pias
Общо мнения: 8113
Hi Roller-Coaster,
could you please bridge this one? (english)
Is it just:
"I am somewhere, you are there, where are you? Where are we?
"
CC:
Roller-Coaster
16 Януари 2008 18:08
pias
Общо мнения: 8113
Hej edyta223,
har gjort några korrigeringar, och godkänner din översättning nu.
Före redigering:
Jag är någonstans, du är där, var är du? Var är vi?: )