Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Иврит-Английски - ×יך ×ž×•×—×§×™× ×”×¢×¨×•×ª?
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
×יך ×ž×•×—×§×™× ×”×¢×¨×•×ª?
Текст
Предоставено от
aloha
Език, от който се превежда: Иврит
×יך ×ž×•×—×§×™× ×”×¢×¨×•×ª?
Заглавие
How can remarks...
Превод
Английски
Преведено от
C.K.
Желан език: Английски
How can remarks be erased?
За последен път се одобри от
lilian canale
- 26 Август 2008 15:28
Последно мнение
Автор
Мнение
25 Август 2008 20:09
libera
Общо мнения: 257
I think it's more along the line of 'how can remarks be erased?', as in asking for instructions to perform an action.
25 Август 2008 21:21
C.K.
Общо мнения: 173
Or perhaps: "How remarks get erased"
What do you think?
C.K.
26 Август 2008 00:28
lilian canale
Общо мнения: 14972
I edited C.K's translation from "How remarks get erased" into the present version since the sentence was not correct.
It can be like I did:
"How are remarks erased? "
or
"How
do/can
remarks get areased?"
What would be more accurate?
26 Август 2008 06:03
libera
Общо мнения: 257
The original says,
"How can remarks be erased?"
They're not asking how things 'get' erased, passively, but how to get something done.