Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Полски-Турски - tÄ™sknota i miÅ‚ość
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли - Любов / Приятелство
Заглавие
tęsknota i miłość
Текст
Предоставено от
Eileithyia
Език, от който се превежда: Полски
Im dłużej pozwala się kobiecie tęsknić, tym bardziej rośnie miłość.
Забележки за превода
Bridge by Aneta B. "The longer you allow a woman to miss (you), the more (her) love grows".
*the words in brackets are only default.
Заглавие
Özlem ve aşk.
Превод
Турски
Преведено от
Voice_M
Желан език: Турски
Bir kadına ne kadar uzun süre hasret çektirirsen, aşk da o kadar artar.
Забележки за превода
before edits:
"Kadının özlemesine ne kadar çok izin verilirse, aşk o kadar çok artar."
-handyy-
За последен път се одобри от
handyy
- 1 Януари 2009 00:01