ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポーランド語-トルコ語 - tÄ™sknota i miÅ‚ość
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考 - 愛 / 友情
タイトル
tęsknota i miłość
テキスト
Eileithyia
様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語
Im dłużej pozwala się kobiecie tęsknić, tym bardziej rośnie miłość.
翻訳についてのコメント
Bridge by Aneta B. "The longer you allow a woman to miss (you), the more (her) love grows".
*the words in brackets are only default.
タイトル
Özlem ve aşk.
翻訳
トルコ語
Voice_M
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Bir kadına ne kadar uzun süre hasret çektirirsen, aşk da o kadar artar.
翻訳についてのコメント
before edits:
"Kadının özlemesine ne kadar çok izin verilirse, aşk o kadar çok artar."
-handyy-
最終承認・編集者
handyy
- 2009年 1月 1日 00:01