Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Польська-Турецька - tÄ™sknota i miÅ‚ość
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Кохання / Дружба
Заголовок
tęsknota i miłość
Текст
Публікацію зроблено
Eileithyia
Мова оригіналу: Польська
Im dłużej pozwala się kobiecie tęsknić, tym bardziej rośnie miłość.
Пояснення стосовно перекладу
Bridge by Aneta B. "The longer you allow a woman to miss (you), the more (her) love grows".
*the words in brackets are only default.
Заголовок
Özlem ve aşk.
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
Voice_M
Мова, якою перекладати: Турецька
Bir kadına ne kadar uzun süre hasret çektirirsen, aşk da o kadar artar.
Пояснення стосовно перекладу
before edits:
"Kadının özlemesine ne kadar çok izin verilirse, aşk o kadar çok artar."
-handyy-
Затверджено
handyy
- 1 Січня 2009 00:01