Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Polacco-Turco - tęsknota i miłość
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri - Amore / Amicizia
Titolo
tęsknota i miłość
Testo
Aggiunto da
Eileithyia
Lingua originale: Polacco
Im dłużej pozwala się kobiecie tęsknić, tym bardziej rośnie miłość.
Note sulla traduzione
Bridge by Aneta B. "The longer you allow a woman to miss (you), the more (her) love grows".
*the words in brackets are only default.
Titolo
Özlem ve aşk.
Traduzione
Turco
Tradotto da
Voice_M
Lingua di destinazione: Turco
Bir kadına ne kadar uzun süre hasret çektirirsen, aşk da o kadar artar.
Note sulla traduzione
before edits:
"Kadının özlemesine ne kadar çok izin verilirse, aşk o kadar çok artar."
-handyy-
Ultima convalida o modifica di
handyy
- 1 Gennaio 2009 00:01