Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Гръцки - beauty is a curse on the world
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
beauty is a curse on the world
Текст
Предоставено от
Dbecks
Език, от който се превежда: Английски
beauty is a curse on the world
Заглавие
η ομοÏφιά είναι κατάÏα για τον κόσμο
Превод
Гръцки
Преведено от
galka
Желан език: Гръцки
η ομοÏφιά είναι κατάÏα για τον κόσμο
За последен път се одобри от
reggina
- 2 Февруари 2009 16:24
Последно мнение
Автор
Мнение
30 Декември 2008 12:53
AspieBrain
Общо мнения: 212
"για τον κόσμο" gives the meaning of the people living in this world, if we change that to "επί της Γης" then it means the world as a whole the planet the Earth.