Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Grikskt - beauty is a curse on the world

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktSpansktRussisktGrikskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
beauty is a curse on the world
Tekstur
Framborið av Dbecks
Uppruna mál: Enskt

beauty is a curse on the world

Heiti
η ομορφιά είναι κατάρα για τον κόσμο
Umseting
Grikskt

Umsett av galka
Ynskt mál: Grikskt

η ομορφιά είναι κατάρα για τον κόσμο
Góðkent av reggina - 2 Februar 2009 16:24





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

30 Desember 2008 12:53

AspieBrain
Tal av boðum: 212
"για τον κόσμο" gives the meaning of the people living in this world, if we change that to "επί της Γης" then it means the world as a whole the planet the Earth.