Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Kreikka - beauty is a curse on the world
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
beauty is a curse on the world
Teksti
Lähettäjä
Dbecks
Alkuperäinen kieli: Englanti
beauty is a curse on the world
Otsikko
η ομοÏφιά είναι κατάÏα για τον κόσμο
Käännös
Kreikka
Kääntäjä
galka
Kohdekieli: Kreikka
η ομοÏφιά είναι κατάÏα για τον κόσμο
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
reggina
- 2 Helmikuu 2009 16:24
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
30 Joulukuu 2008 12:53
AspieBrain
Viestien lukumäärä: 212
"για τον κόσμο" gives the meaning of the people living in this world, if we change that to "επί της Γης" then it means the world as a whole the planet the Earth.