Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Португалски Бразилски - Eine kalitera na min asxolithi ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиПортугалски Бразилски

Категория Писмо / Имейл

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Eine kalitera na min asxolithi ...
Текст
Предоставено от Lucan
Език, от който се превежда: Гръцки

Eine kalitera na min asxolithi ksana mazi mou aftos o vlakas

kala eine toso hlithios?kanenas den mpori na milai etsi gia tin mitera mou

prosexe ksero pou mporo na ton vro.. merikes fores mporo na gino telios trelos....

kanenas apo esas na min asxolithi ksana mazi mou

Забележки за превода
Me desculpe o tradutor. Recebi essa mensagem em grego e realmente gostaria de saber a traducao e nao sei se existe palavras ofensivas ou nao. Mas gostaria da traducao. Obrigado.. segue abaixo o que recebi.


ja referi no inicio. Nao sei do que se trata mas preciso saber a traducao. Me desculpa se existe palavras ofensivas.

Заглавие
É melhor que...
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от ellasevia
Желан език: Португалски Бразилски

É melhor que este idiota não se envolva comigo outra vez.
Bem, ele é tão estúpido assim? Ninguém pode falar dessa maneira sobre a minha mãe.
Fique alerta porque eu sei onde posso encontrá-lo. De vez em quando posso ficar com muita raiva.
Nenhum de vocês se envolva comigo de novo.
Забележки за превода
ENGLISH:
it is better that this idiot doesn't get involved with me again
well, is he really so stupid?no one can talk this way about my mother
watch out because I know where I can find him.. sometimes I can become very crazy
none of you get involved with me again
За последен път се одобри от casper tavernello - 3 Април 2009 14:09





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Януари 2009 15:29

Angelus
Общо мнения: 1227
Fica mais natural dizer: ele é tão estúpido assim?

CC: goncin

4 Януари 2009 15:27

lilian canale
Общо мнения: 14972
Concordo com o Angelus e também:
"Nenhum de vocês se envolva..."