Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Brasilianisches Portugiesisch - Eine kalitera na min asxolithi ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Brief / Email

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Eine kalitera na min asxolithi ...
Text
Übermittelt von Lucan
Herkunftssprache: Griechisch

Eine kalitera na min asxolithi ksana mazi mou aftos o vlakas

kala eine toso hlithios?kanenas den mpori na milai etsi gia tin mitera mou

prosexe ksero pou mporo na ton vro.. merikes fores mporo na gino telios trelos....

kanenas apo esas na min asxolithi ksana mazi mou

Bemerkungen zur Übersetzung
Me desculpe o tradutor. Recebi essa mensagem em grego e realmente gostaria de saber a traducao e nao sei se existe palavras ofensivas ou nao. Mas gostaria da traducao. Obrigado.. segue abaixo o que recebi.


ja referi no inicio. Nao sei do que se trata mas preciso saber a traducao. Me desculpa se existe palavras ofensivas.

Titel
É melhor que...
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von ellasevia
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

É melhor que este idiota não se envolva comigo outra vez.
Bem, ele é tão estúpido assim? Ninguém pode falar dessa maneira sobre a minha mãe.
Fique alerta porque eu sei onde posso encontrá-lo. De vez em quando posso ficar com muita raiva.
Nenhum de vocês se envolva comigo de novo.
Bemerkungen zur Übersetzung
ENGLISH:
it is better that this idiot doesn't get involved with me again
well, is he really so stupid?no one can talk this way about my mother
watch out because I know where I can find him.. sometimes I can become very crazy
none of you get involved with me again
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von casper tavernello - 3 April 2009 14:09





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 Januar 2009 15:29

Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
Fica mais natural dizer: ele é tão estúpido assim?

CC: goncin

4 Januar 2009 15:27

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Concordo com o Angelus e também:
"Nenhum de vocês se envolva..."