Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Grego-Português Br - Eine kalitera na min asxolithi ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: GregoPortuguês Br

Categoria Carta / Email

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Eine kalitera na min asxolithi ...
Texto
Enviado por Lucan
Língua de origem: Grego

Eine kalitera na min asxolithi ksana mazi mou aftos o vlakas

kala eine toso hlithios?kanenas den mpori na milai etsi gia tin mitera mou

prosexe ksero pou mporo na ton vro.. merikes fores mporo na gino telios trelos....

kanenas apo esas na min asxolithi ksana mazi mou

Notas sobre a tradução
Me desculpe o tradutor. Recebi essa mensagem em grego e realmente gostaria de saber a traducao e nao sei se existe palavras ofensivas ou nao. Mas gostaria da traducao. Obrigado.. segue abaixo o que recebi.


ja referi no inicio. Nao sei do que se trata mas preciso saber a traducao. Me desculpa se existe palavras ofensivas.

Título
É melhor que...
Tradução
Português Br

Traduzido por ellasevia
Língua alvo: Português Br

É melhor que este idiota não se envolva comigo outra vez.
Bem, ele é tão estúpido assim? Ninguém pode falar dessa maneira sobre a minha mãe.
Fique alerta porque eu sei onde posso encontrá-lo. De vez em quando posso ficar com muita raiva.
Nenhum de vocês se envolva comigo de novo.
Notas sobre a tradução
ENGLISH:
it is better that this idiot doesn't get involved with me again
well, is he really so stupid?no one can talk this way about my mother
watch out because I know where I can find him.. sometimes I can become very crazy
none of you get involved with me again
Última validação ou edição por casper tavernello - 3 Abril 2009 14:09





Última Mensagem

Autor
Mensagem

4 Janeiro 2009 15:29

Angelus
Número de mensagens: 1227
Fica mais natural dizer: ele é tão estúpido assim?

CC: goncin

4 Janeiro 2009 15:27

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Concordo com o Angelus e também:
"Nenhum de vocês se envolva..."