Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - This manual covers the instructions and useful...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
This manual covers the instructions and useful...
Текст
Предоставено от sairtekkas
Език, от който се превежда: Английски

This manual covers the instructions and useful information to be given to the service personnel on maintenance of the color inkjet printer JV5-130S/160S. Perform maintenance work according to the
instructions given in this manual and the related documents listed below.
Constitution:
This manual consists of the following chapters:
CHAPTER 1 Outline of Maintenance
Describes the specifications and other information of the printer, including precautions
to be taken in maintenance work.
Забележки за превода
amacım makina kullanım klavuzunu türkçeleştirmek..

Заглавие
Bu klavuz JV5-103S/160S renkli mürekkep püskürtmeli yazıcının
Превод
Турски

Преведено от gupguru
Желан език: Турски

Bu kılavuz, JV5-103S/160S model renkli mürekkepli yazıcının bakımı sırasında servis personeline verilmek üzere yönergeler ve faydalı bilgiler içerir. Bakımı bu kılavuzda verilen aşağıda listelenmiş yönergelere ve ilgili belgelere göre yapınız.

Yapı:
Bu kılavuz aşağıdaki bölümlerden oluşmaktadır:

BÖLÜM 1 Anahat Bakımı

Bakım sırasında alınacak önlemler dahil olmak üzere, yazıcının teknik özellikleri ve diğer bilgileri tanımlanır.
За последен път се одобри от Bilge Ertan - 12 Април 2011 18:36





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Декември 2010 17:11

merdogan
Общо мнения: 3769
püskürtmeli yazıcının...> püskürtmeli yazıcının bakımı gerektiğinde
verilmesi için...> verilecek
BÖLÜM 1 Anahat Bakımı...> Bakım Anahtarı

Acil durumlarda alınacak önlemlerde dahil olarak, yazıcının özellikleri tanımlanır ve diğer bilgileri verilir...>
Bakım işlemlerinde alınacak tedbirler dahil olmak üzere yazıcının özellikleri ve diğer bilgiler

4 Януари 2011 11:39

ornitorenks
Общо мнения: 4
merdogan isimli kullanıcının düzeltmelerinin doğru olduğunu düşünüyorum

10 Април 2011 21:23

biounlu
Общо мнения: 8
Ceviri neredeyse tamamen yanlis, tekrar cevirilmeli

12 Април 2011 18:34

Bilge Ertan
Общо мнения: 921
Merhaba gupguru,

Gerçekten çevirinizde pek çok hata ve düzeltilmesi gereken yer vardı. Çevirinin neredeyse tüm cümleleriyle oynamak ve bazılarını da tamamen değiştirmek zorunda kaldım. Lütfen bir dahakine çevirileri daha dikkatli yapınız, aksi taktirde reddetmek zorunda kalıyoruz.

İyi günler