Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - This manual covers the instructions and useful...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
This manual covers the instructions and useful...
Tekstas
Pateikta sairtekkas
Originalo kalba: Anglų

This manual covers the instructions and useful information to be given to the service personnel on maintenance of the color inkjet printer JV5-130S/160S. Perform maintenance work according to the
instructions given in this manual and the related documents listed below.
Constitution:
This manual consists of the following chapters:
CHAPTER 1 Outline of Maintenance
Describes the specifications and other information of the printer, including precautions
to be taken in maintenance work.
Pastabos apie vertimą
amacım makina kullanım klavuzunu türkçeleştirmek..

Pavadinimas
Bu klavuz JV5-103S/160S renkli mürekkep püskürtmeli yazıcının
Vertimas
Turkų

Išvertė gupguru
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Bu kılavuz, JV5-103S/160S model renkli mürekkepli yazıcının bakımı sırasında servis personeline verilmek üzere yönergeler ve faydalı bilgiler içerir. Bakımı bu kılavuzda verilen aşağıda listelenmiş yönergelere ve ilgili belgelere göre yapınız.

Yapı:
Bu kılavuz aşağıdaki bölümlerden oluşmaktadır:

BÖLÜM 1 Anahat Bakımı

Bakım sırasında alınacak önlemler dahil olmak üzere, yazıcının teknik özellikleri ve diğer bilgileri tanımlanır.
Validated by Bilge Ertan - 12 balandis 2011 18:36





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

23 gruodis 2010 17:11

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
püskürtmeli yazıcının...> püskürtmeli yazıcının bakımı gerektiğinde
verilmesi için...> verilecek
BÖLÜM 1 Anahat Bakımı...> Bakım Anahtarı

Acil durumlarda alınacak önlemlerde dahil olarak, yazıcının özellikleri tanımlanır ve diğer bilgileri verilir...>
Bakım işlemlerinde alınacak tedbirler dahil olmak üzere yazıcının özellikleri ve diğer bilgiler

4 sausis 2011 11:39

ornitorenks
Žinučių kiekis: 4
merdogan isimli kullanıcının düzeltmelerinin doğru olduğunu düşünüyorum

10 balandis 2011 21:23

biounlu
Žinučių kiekis: 8
Ceviri neredeyse tamamen yanlis, tekrar cevirilmeli

12 balandis 2011 18:34

Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
Merhaba gupguru,

Gerçekten çevirinizde pek çok hata ve düzeltilmesi gereken yer vardı. Çevirinin neredeyse tüm cümleleriyle oynamak ve bazılarını da tamamen değiştirmek zorunda kaldım. Lütfen bir dahakine çevirileri daha dikkatli yapınız, aksi taktirde reddetmek zorunda kalıyoruz.

İyi günler