Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



166Превод - Старогръцки език-Кюрдски - Mόνος ὁ Θεός δύναται με διακρίνειν.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиАрабскиИталианскиФренскиИспанскиПортугалскиТурскиПортугалски БразилскиАнглийскиЛатинскиАнглийскиИталианскиАрабскиГръцкиЛатинскиКитайски ОпростенЯпонскиАрабскиКитайскиФренскиПортугалски БразилскиРускиПолскиИвритЛатинскиУкраинскиЕсперантоКорейскиДатскиСръбскиSwedishХоландскиБългарскиХърватскиНемскиБосненскиЛитовскиHungarianАлбанскиКитайскиИндонезийскиЧешкиХиндиМонголскиИсландски Фарерски КаталонскиСтарогръцки езикПерсийски езикВиетнамски
Желани преводи: Език маратхи

Категория Израз - Общество / Хора / Политика

Заглавие
Mόνος ὁ Θεός δύναται με διακρίνειν.
Текст
Предоставено от Bamsa
Език, от който се превежда: Старогръцки език Преведено от Aneta B.

Mόνος ὁ Θεός δύναται με διακρίνειν.
Забележки за превода
με/ἐμὲ

Another possibility: Κριτής μου μόνος ὁ Θεός. -> Only God is the judge of me / God is my only judge
<Aneta B.>

Внимание, преводът все още не е оценен от експерт и е възможно да е погрешен!
Заглавие
yek xweda dıkare mın darizine
Превод
Кюрдски

Преведено от rojberdan
Желан език: Кюрдски

yekane xweda dıkare mın darızine
2 Юли 2010 11:04





Последно мнение

Автор
Мнение

13 Май 2011 15:13

diyako
Общо мнения: 3
Bes (Yekane) Xweda dikare min darizîne

2 Ноември 2012 16:04

suatatan
Общо мнения: 5
Bi tené Xwedé dikare dadgeriyé me bike

5 Януари 2014 15:47

ahmet.ggen8
Общо мнения: 1
There some errors in spelling. And i would rather use "bi tenê" instead of "yekane".
Translation would be better if it is like this:
Bi tenê xweda dikare min darizîne