Превод - Френски-Испански - Pourquoi n'as tu pas pitié?Текущо състояние Превод
Категория Израз - Любов / Приятелство Молбата е за превод само на смисъла. | Pourquoi n'as tu pas pitié? | | Език, от който се превежда: Френски Преведено от turkishmiss
Pourquoi ceux qui partent ne reviennent ils pas? Mais je t'aime encore beaucoup. Tu n'as jamais pitié de moi, n'est ce pas? |
|
| ¿Por qué no has sentido lástima? | | Желан език: Испански
¿Por qué los que se van no vuelven? Pero yo te amo todavÃa mucho. Nunca has sentido lástima por mÃ, ¿no es verdad? |
|
За последен път се одобри от guilon - 9 Юли 2007 07:11
Последно мнение | | | | | 9 Юли 2007 06:29 | | | "POR QUÉ NO "AS" SENTIDO LASTIMA" . POR FAVOR SE ESCRIBE "HAS SENTIDO". ESTO SI QUE ES UN ERROR ORTOGRÃFICO. |
|
|