Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 法语-西班牙语 - Pourquoi n'as tu pas pitié?

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语法语西班牙语匈牙利语英语

讨论区 表达 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
Pourquoi n'as tu pas pitié?
正文
提交 adriana8977
源语言: 法语 翻译 turkishmiss

Pourquoi ceux qui partent ne reviennent ils pas? Mais je t'aime encore beaucoup. Tu n'as jamais pitié de moi, n'est ce pas?

标题
¿Por qué no has sentido lástima?
翻译
西班牙语

翻译 kaskoazul
目的语言: 西班牙语

¿Por qué los que se van no vuelven? Pero yo te amo todavía mucho. Nunca has sentido lástima por mí, ¿no es verdad?
guilon认可或编辑 - 2007年 七月 9日 07:11





最近发帖

作者
帖子

2007年 七月 9日 06:29

acuario
文章总计: 132
"POR QUÉ NO "AS" SENTIDO LASTIMA" . POR FAVOR SE ESCRIBE "HAS SENTIDO". ESTO SI QUE ES UN ERROR ORTOGRÁFICO.