Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Frans-Spaans - Pourquoi n'as tu pas pitié?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksFransSpaansHongaarsEngels

Categorie Uitdrukking - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Pourquoi n'as tu pas pitié?
Tekst
Opgestuurd door adriana8977
Uitgangs-taal: Frans Vertaald door turkishmiss

Pourquoi ceux qui partent ne reviennent ils pas? Mais je t'aime encore beaucoup. Tu n'as jamais pitié de moi, n'est ce pas?

Titel
¿Por qué no has sentido lástima?
Vertaling
Spaans

Vertaald door kaskoazul
Doel-taal: Spaans

¿Por qué los que se van no vuelven? Pero yo te amo todavía mucho. Nunca has sentido lástima por mí, ¿no es verdad?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door guilon - 9 juli 2007 07:11





Laatste bericht

Auteur
Bericht

9 juli 2007 06:29

acuario
Aantal berichten: 132
"POR QUÉ NO "AS" SENTIDO LASTIMA" . POR FAVOR SE ESCRIBE "HAS SENTIDO". ESTO SI QUE ES UN ERROR ORTOGRÁFICO.